Hatéves korom körül az általános iskola első osztályában egyszer el kellett játszanunk órán az egyik történetet az olvasókönyvből. A sztorira már nem emlékszem, csak arra, hogy egy kisgyereknek telefonálnia kellett. A tanító néni - egy nyugdíj előtt álló pedagógus - rám osztotta a szerepet, és még egy játék telefon is került az előadáshoz. A tanító néni mondta, hogy azt is én játsszam, amikor a telefon kicseng, tehát berregjek. Tanácstalanul néztem rá. BRRRRRRRRR! - mutatta, hogy így kéne. Csakhogy nekem nem ment, mert épp akkor cserélődtek a tejfogaim tartósra, és néhány fog hiánya elöl egyszerűen lehetetlenné tette az R hang rezegtetését. A mai napig tisztán fel tudom idézni azt a megszégyenült érzést, ahogyan egy teljes osztály plusz a tanító néni néz rám, és mindenki várja, hogy kimondjam az R-t. Talán még meg is próbálom, de persze nem sikerül, és én fülig vörös vagyok. Nagyon ciki.
A minap valami nagyon hasonlót éltem át. A kórházban ebédidő volt, ilyenkor kitoljuk a folyosóra a büfékocsin gusztusosan elrendezett hideg és meleg fogásokat, a betegek sorbanállnak, a nyomtatott menü vagy a látvány alapján eldöntik, mit ennének, én pedig egy kollégával tányérra, tálcára rakom mindenkinek az enni- és innivalót. Az említett napon az egyik meleg fogás lazacfasírt volt (laksefrikadeller), amihez kenyérszelet járt. Háromféle kenyérből lehet választani: fehér, félbarna magos, és fekete rozskenyér. Ezek dánul franskbrød, grov franskbrød és rugbrød.
A dánok azt hiszik, hogy a nyelvükben a kihívás az Ø hang kiejtése, és imádják számonkérni egy külföldin, hogy ki tudja-e mondani: "rød grød med fløde". Nos, az Ö betűvel nincsenek nehézségeim. Annál inkább az R-rel, amit egyáltalán nem rezegtetnek meg a nyelvükkel úgy, ahogy azt nekem kellett volna első osztályos koromban, és ahogy azóta, mióta kinőttek a fogaim, már megtanultam. Az esetek többségében el tudom kenni úgy, hogy gyorsan továbbsiklok fölötte, mindegy "L"-nek ejtve, és senkinek nem tűnik föl. De a "rugbrød" szóban annak ellenére, hogy nagyon rövid, kétszer is előfordul az R hang. Tehát amikor meg kell kérdeznem, milyen kenyeret kér a páciens a fasírthoz, mindig össze kell szednem magam. Általában megértik a kérdést, főleg, hogy közben a kenyerestálca körül hadonászok a lapátkával. A múltkor viszont jött egy nagydarab beteg, aki egy operaénekes orgánumával kérdezett vissza: Mit mondtál?
Milyen kenyeret kérsz? - Ismételtem meg. - Van franskbrød, grov franskbrød és rugbrød.
Brød? Brrrrrrød? Hát az meg mi? Honnan jöttél, Norvégiából? - Üvöltötte.
Külföldiként a dánok közt erős akcentusom, meg az idegen nyelvből adódó hülye félreértések miatt már amúgy is ezerszer kerültem kínos helyzetbe, úgyhogy megtanultam helyén kezelni a dolgot: némi (ön)iróniával, röhögve, vagy simán csak megvonva a vállam, hogy igen, ez van, nem születtem dánnak, szorri.
De most, ahogy ez a fickó egy egész sereg sorbanálló páciens előtt a folyosón rámkiáltott, valahogy nem tudott leperegni rólam. Nyakig vörös, sőt, inkább magenta lettem. Nagyon ciki volt.
Mostanában rettenetesen lefoglal mindenféle hülye praktikus teendő, de ahogy lesz egy kis szabadidőm, keresek egy dán logopédust. Annak idején megdolgoztam azért, hogy ki tudjam mondani az R-t. Most úgy látszik, azért is meg kell dolgoznom, hogy elfelejtsem.
Words for an Epic Quest
1 day ago