Monday, April 27, 2009

Vasárnapi biciklitúra / Sunday bike tour

Mostanában gyönyörű tavaszi időnk van errefelé: napközben akár 25 fok is, többnyire napsütéssel. Ha hétköznap biciklivel jár az ember munkába, iskolába, hétvégén sem akar mást, mint biciklivel kirándulni egy jót. Mondtam már, hogy imádok biciklizni? Főleg, ha nem egyedül, hanem barátokkal, sőt, a legjobb, ha kisgyerek is van a társaságban: Trisztán az utánfutóban.

Nowadays we are having a wonderful Spring weather with even 25 Celsius and mostly with sunshine. If you go to the school or to work by bike every day, you don't want anything else but having a bike tour on the weekend. Have I mentioned that I love biking? Especially if I don't have to do it alone but with friends and it's even better if we have a kid with us: Tristan in the trailer.





A cél Trisztán dédnagypapájának meglátogatása volt Sønderholm-ban. A látogatás nekem is tartogatott izgalmas meglepetéseket, pl. egy régi magyarázó táblát kulcsokról az asztalosműhely falán. Ebből remek fontot lehet készíteni!

The aim was to visit Tristan's great-grandfather in Sønderholm. It was exciting even for me: I found an old sheet on the wall of the carpenter workshop explaining the keys. I could make a great font of it!



Hazafelé megálltunk egy kisebb Stonhenge-nél, ami a Troldkirken névre hallgat. Azt hittem, mindent ismerek már Aalborg környékén, de ez úgy látszik, nem igaz. Van még mint felfedezni hétvégenként biciklivel.

On our way home we stopped by a small Stonhenge called Troldkirken. I thought I have seen everything important around Aalborg but it's not the case at all. There are still a lot of things to explore on bike on the weekends.



Monday, April 20, 2009

Ezt vettem Londonban II. / I bought these things in London II.

Természetesen a könyvesboltok se maradhattak ki a sorból. Az Oxford Street-en áll a hatalmas Borders könyvesbolt, ahol fél napot is el lehet tölteni. Az ember csak összegyűjti a kosarába, ami érdekli, keres magának egy fotelt a boltban, és hátradől, majd később szomorúan konstatálja, hogy nem vehet meg minden könyvet, ami megtetszik ...

Of course I couldn't miss the bookshops, either. There is a huge store called Borders on Oxford Street where I spent half of my day. I just had to collect all the books I was interested in in my basket and to find an armchair. After a while I had to realize that unfortunately I couldn't buy all the books I liked...



Oliver Jefferstől nem ez az első könyvem, mondhatjuk, hogy a rajongója vagyok. Magabiztos, egyenletes stílus, vicces-kedves történetek jellemzik. Ez a könyv arról szól, milyen veszélyeket rejt magában, ha az ember falja a könyveket.

It's not my first book from Oliver Jeffers, I can say that I'm a fan of him. He has a confident, elegant style combined with funny-lovely stories. This book is about how dangerous it can be to eat the books instead of reading them.



Ez darab azért tetszett meg, mert a szerző bátran kezeli a könyvet, nem fél lyukat vágni rá vagy beleragasztani, ahogy a történet kívánja, és így élettelivé, szinte háromdimenzióssá válik az egész.

I falled in love with this one because the author used the book without limits. She was not afraid to make a hole or applications into it according to the story, so the whole book became vivid, almost 3D.




Bár ezt a könyvet is a gyerekrészlegen találtam, de attól, hogy szöveg nélkül, rajzokkal operál, még nem feltétlenül (csak) gyerekeknek szól. A szürreális történet főszereplője egy családapa, aki kivándorol egy ismeretlen országba, ahol más a nyelv, a betűk, és fura állatok szaladgálnak az utcán. A kezdeti félreértések után szerencsére talál barátokat, de vajon sikerül-e rátalálni a boldogságra és viszontlátja-e a családját...? Mindez fekete-fehérben, ceruzával előadva. Van történet a történetben is, amikor egy-egy szereplő visszaemlékezik, ilyenkor a tónus hidegebbre vagy melegebbre vált a történet hőfokától függően. Megható történet, gyönyörű könyv, külföldön élőknek melegen ajánlom.

I found this book amongst the childrenbooks, too. It tells a story without words, just by drawings, but it doesn't necessarily mean it's (only) for children. The main character of the surrealistic story is a man who had to say good-bye to his family and emigrate to an umknown country where the language and the letters are different and there are strange animals all around. After some misunderstandings he is fortunately making some friends but the question is if he can find happiness and can see his family again...? It's all told in black and white just by pencil drawings. There are some stories in the story when some of the characters tell his/her own earlier stories. Then the tones change to warmer or colder according to the mood. It's a touching story and a beautiful book, I highly recommend it to everyone who lives abroad.

Ezt vettem Londonban I. / I bought these things in London I.


Ha London, akkor Lush. Akkor szerettem bele a friss, kézzel készült kozmetikumokba, amikor még Kinga hugom Budapesten egy Lush-boltban dolgozott. A boltot az utcán már egy sarokkal korábban megérzed az illatáról, és onnantól kezdve nincs menekvés, be kell menni, és minimum fél órát el kell bent tölteni, mindent végigszagolni, kipróbálni.
Látványra akár cukrászda is lehetne az üzlet, a szappanok, masszázstömbök habfürdőzselék és fürdőgolyók leginkább süteményekre emlékeztetnek. A szappanok hatalmas tortaszerű tömbökben állnak, és akkorát vágnak le belőle, amekkorát kér az ember. Van bennük valódi marcipán, rózsaszirom, alga... fajtától függően.
Amit nekem ezúttal sikerült bevásárolnom, az egy Whip Stick (csokiillatú és ízű ajakbalzsam), American Cream (vanília illatú hajkondícionáló, talán az egyetlen, ami tényleg megszelidíti a dróthajamat), és két masszázstömb: Honeymooner (mézillatú szív, valódi csokival a közepén) és Each Peach (citrus illattal) - ezek szilárdak, a bőrhöz dörzsölve oldódnak. A Love Lettuce nevű arcpakolás ajándék volt, mert 5 darab hasonló, kiürült fekete dobozt visszavittem a boltba. Jó érzéssel tölt el, hogy újrahasznosítják őket. Ezen kívül nagyon tetszik, hogy a termékeiket nem tesztelik állatokon. Azt is remek ötletnek tartom, hogy a több terméket tartalmazó ajándékcsomagba töltőanyagként nem hungarocellt, hanem pattogatott kukoricát raknak, mert az nem terheli a környezetet. Mindezért boldogan fizetek egy kicsit többet, és nagyon sajnálom, hogy Dániában nincs Lush-bolt.

London means Lush. I falled in love with the fresh handmade cosmetics when Kinga - my sister - worked in a Lush shop in Budapest. You can smell a shop on the street one corner before from its smell. It's a real temptation: you simply have to go in and to spend at least half an hour there smelling and trying everything.
The shop looks like a conditioners: the soaps, massage bars, bath jellies and bubble bars remind of cakes. Then soaps stand in huge pieces and you can ask for as big piece as you want. They contain marzipan, real flower, alga... depends on what kind it is.
I managed to buy a Whip Stick (lip balm with chocolate smell and taste), American Cream (hair conditioner with vanilla smell, maybe the only one which helps to soften my stubborn hair) and two massage bars: Honeymooner (with honey smell and a piece of real chocolate in the middle) and Each Peach (with citrus smell). The Love Lettuce face mask was a gift because I returned 5 empty black boxes back. I find it great that they recycle the package. I also like that they don't test the products on animals. I was fascinated by the idea to fill up the gift packs with popcorn instead of plastic granulate in order to make them environmentally friendly. I pay happily a bit more for these kind of products and feel sorry that there are no Lush shops in Denmark.

"A Sárga Zacskó kérdezi: Van élet a Lush után?" - Édes, nem?
"Yellow Bag asks: Is there life after Lush?" - Sweet, isn't it?

Saturday, April 18, 2009

Ezt láttam Londonban / I saw these things in London

Hétfő este megérkeztem Londonba, és Kinga hugom azzal fogadott, hogy másnap költözik. Szerencsére nem volt túl sok holmija, de a kedd délelőtt így is pakolással és takarítással telt. Hiába, a takarítástól nem tudok szabadulni... de annak örülök, hogy az új kégli sokkal szebb, mint a régi volt. Jól döntöttél, Kinga!
Ezután jött a városnézés minden nap, reggeltől estig. Felsorolás a teljesség igénye nélkül:

I arrived to London on a Monday evening and Kinga - my sister - told me she should move on the following day. Fortunately she didn't have too many things but we spent half of the Tuesday with moving and cleaning. I just can't run away from cleaning... but I'm glad her new place is much more nicer than the old one was. Kinga, it was a good decision to move!
Then we could start with the sightseeing every day from the morning 'till the evening. The (uncomplete) list is:


Utcai művészet megtekintése a Brick Lane-en.

Street art on Brick Lane.


St. Bride Könyvtár - ha Londonban élnék, gyakran beülnék ide. Kiváló gyűjtemény grafikai könyvekből!

St. Bride Library - if I lived in London I would visit it often. Excellent collection of graphic design books!


Imádom a városi dzsungelben a kis zöld szigeteket.

I love the small green islands in the jungle of the town.


Elegáns híd a Tate Múzeum előtt. A múzeumban is voltam, de kívülről nem tetszett, belül meg túlságosan nagy volt, egy szuszra befogadhatatlan.

Elegant bridge in front of Tate Modern. I visited the museum but I didn't like it from outside and it was too big inside for just one visit.


Seaford. Hiába van itt, Aalborgban közel nekem a tenger, de ez csak egy fjordocska, vagyis nagyjából egy folyóra emlékeztet. De másfél órányira Londontól IGAZI tengert talál az ember, ahol nem látszik a túlsó part, és a hullámzás olyan hangos, hogy az ember nem érti a másik szavát.

Seaford. It doesn't help that here, in Aalborg I live close to the seaside. It's just a small fjord which reminds me of a river. But it took only one and a half hours from London to find a REAL seaside where I couldn't see the other side of the water and the waves were so big and loud that I hardly could hear anything else.




Némi gyaloglás után megpillantja az ember a Hét Nővért, azaz a hét fehér sziklát.

After a while we could see the Seven Sisters - the seven white cliffs.



Apály - Ebb



London tele van izgalmas boltokkal és kirakatokkal, itt tényleg élmény a shoppingolás, még akkor is, ha az ember nem vásárol, csak nézelődik (és fényképez, ha lehet. Boltban és múzeumban belül sajnos nem lehet).

London is full of exciting shops and shop windows. Shopping is a real experience even if I don't buy anything just wondering around (and taking photos. Unfortunately it's not alloved inside the shops and museums).


Camden Town már tavaly is lenyűgözött a színeivel-szagaival. Idén se lehetett kihagyni. Cyberdog az egyik legjobb bolt, amit valaha is láttam. Nem az én stílusom marslakónak öltözni, főleg, hogy a cuccok pont 3x annyiba kerülnek, mint amennyit én adnék értük, mégis magával ragad a hibátlan koncepció a fülsüketítő élő DJ-zenétől az UV-félhomályig.

I was impressed last year by Camden Town's colors and smell. I didn't miss it this time, either. Cyberdog is one of the best shops I've ever seen. It's not my style at all to dress up for an alien from Mars. Especially not because the clothes cost about 3 times as much as I could pay for them. But the concept is spotless with the ear-splitting live DJ-music and the UV-twilight.


Notting Hill, Portobello Road, ahol végigsétáltuk az egész piacot, és sikeresen lealkudtam 3 fontot egy cuki narancssárga őzikemintás fölső árából.

Notting Hill, Portobello Road, where we walked all around the whole market and I managed to beat down the price of a sweet orange deer-patterned top with 3 pounds.


Kettő az egyben: szülinap és húsvét.

To in one: birthday and Easter.


Szép időnk volt, tombolt a tavasz.

We had a great Spring weather.


Vízreszállás a Temzén.

Sailing on the River Thames.


És végre sikerült feljutnom egy emeletes busz tetejére, annak is a legelejére. Igazi városnézés volt.

And finally I could take a seat on the top front of a double decker. It was a real sightseeing.

Thursday, April 16, 2009

Újra itt / Back

Kedd éjjel visszajöttem Londonból, ahol 8 napig a hugomnál vendégeskedtem. Nagyon rámfért ez a kis kiruccanás, miután leadtam a vizsgafeladatomat. Elhatároztam, hogy a szóbelire megint nem fogok sokat készülni, hagyom kicsit lazára és improvizálósra a dolgot, így egyetlen napom, a tegnapi volt, hogy felkészüljek rá. Na persze nem készültem sokat, inkább a kertemben gyönyörködtem, ami kizöldült-kivirágzott egy hét alatt. Meg délután elmentem a nyelviskolába, ami nemcsak azért volt jó, hogy halljak egy kis dánt, mielőtt ma nekem is meg kell szólalnom a vizsgán, de van ott pár kedves csoporttársam, akikkel mindig szívesen találkozom.
Ma reggel aztán megvolt a szóbeli, ami annyira szóbeli volt, hogy még azt is mesélnem kellett, amit eredetileg mutatni akartam, mivel a suli printere nem működött, és nem tudtam kinyomtatni a fantasztikus extrákat, amikkel készültem. De jól sült el a dolog, 12-est kaptam (ez a legjobb jegy itt). Most lazíthatok jövő hétfőig, mikoris megkezdődik a záróvizsga, ami majdnem 2 hónapig tart, és ezzel vége is a sulinak. Tehát gyorsan ki kell találni, mi lesz velem utána.
De előtte még írok kicsit arról, milyen volt London... hamarosan.


The day before yesterday I came back from London where I visited my sister. I badly needed this small holiday after handing in my exam project. I decided not to worry too much about the oral part of it, but to improvise a bit. So I had only one day - yesterday - to prepare for it. Of course I didn't really do so, rather enjoyed my garden which had turned to green. I also visited the language school to hear some Danish before I have to use it on my exam. And there are also some nice classmates to meet week by week.
So today I had the oral exam which was really oral since I had to describe even things I wanted to show. But the school's printer didn't work this morning, so I couldn't print the extra things I wanted to present. But it went well anyway, I got 12 (the best grade). Now I can relax until next Monday when our final exam is starting. It is going to last for 2 months and then my education in this school is over. So I have to find out what to do after it.
But before that I will write a bit about how London was... soon.

Friday, April 3, 2009

Húsvéti szünet / Easter holiday

Két hét hajtás és vizsgára készülés után végre elérkezett az igazság pillanata: a jövő héten szabadságra megyek. Utólag mindenről beszámolok majd, de addig is kellemes Húsvétot mindenkinek! Az alábbi képet a minap az ablakomból készítettem. Remélem, észreveszitek a lényeget rajta.

After two weeks hard work and preparing to my actual exam finally I'm going to have a holiday next week. I'll write about it afterwards but until then I wish all of you a happy Easter! The other day I took the pic below from my window. I hope you can find the point of it.