Sunday, October 26, 2008

KÖNYV!!!/BOOK!!!

Szombaton beugrottam a könyvtárba, hogy visszavigyek pár kikölcsönzött cédét, és csupa véletlenül észrevettem, hogy kiárusítást tartanak a régi könyvekből, minden darab 10 korona (potom pénz). Nosza, befurakodtam a turkálók közé, és valódi kincsekre akadtam - két körben, mert először csak 10 percem volt, mivel sietnem kellett dolgozni. De aztán szerencsére felhívott Zsolt, hogy nem futnánk-e össze a városban, így másodszor is a könyvtárban kötöttem ki, hogy még egyszer - ezúttal már kisebb tömegben - találjak néhány nélkülözhetetlen darabot. Zsolt se úszta meg könyvek nélkül.
És hogy mit találtam?

Last Saturday I stopped by the library to take back some borrowed CDs. I happened to notice that they sold out their old books, each of them were for 10 DK (it's almost nothing). So I pushed myself into the crowd and found some real treasures - in two rounds because first I only had 10 minutes since I had to go to work. But then fortunately Zsolt called me and asked if we could meet, so I ended up in the library again - this time in a smaller crowd - to find some neccessary books. So did Zsolt.
And what did I find?



Van, aki a csak a borítóra ránézve kitalálja, miről szól a könyv...? Igen, Arne Jacobsen munkásságáról, fókuszban a SAS Hotellel. Jacobsen zseni volt, bár festőnek készült, de apja tanácsára az ésszerűbbnek tűnő építészetet választotta végül. Az a fajta dizájner, amilyenből nem sok akad: a komplett épülettől az étkészletig, kerttől a függönymintáig bármit, mindent megtervezett úgy, hogy azok tökéletes összhangban vannak egymással. Van, aki nem szereti a stílusát, de Dánia részben még mindig az általa tervezett bútorokból él.

Is there anyone who can find out just by looking at the cover what this book is about...? Yes, it's about Arne Jacobsen and his works with focus on the SAS Hotel. Jacobsen was a genius, he wanted to be a painter but finally studied to be an architect which was more reasonable according to his father. He was a kind of designer which is not very common: he could design practically anything from a full building to a dinner set, from a garden to a curtain pattern with full harmony. Not everyone likes his style but Denmark still makes a good business on furniture designed by Jacobsen.





Azán ittvan egy könyv a mindennapi dán kultúrtörténetről, telis-tele képekkel. Megtudható többek közt, milyen mosóporokat és üdítő italokat fogyasztottak a dánok az évek során, de van itt áttekintés kozmetikumokról, telefonkönyv-borítókról és vonatjegyekről is. Ha tényleg itt akarom megvetni a lábam, sok tanulnivalóm van még, erre mutatott rá a pénteki eset is. A munkahelyem által kiírt, biciklis bukósisakot népszerűsítő kampány-pályázatra beérkezett munkákat kellett értékelnünk. Nekem tetszett az egyik pályamű, amiről a kollégám mosolyogva mondta, hogy pár éve már volt egy nagyon hasonló kampány, amiről én persze nem tudhattam. Szóval nem elég most nyitva tartani a szemem, és követni a reggeli idióta rádióműsorokat, a népszerű szappanoperákat és a divatos zenekarokat, de a közel- és távoli dán múltban is kotornom kell, hogy képben legyek.

Here it is a book about the Danish everyday culture history, full of pictures. It shows for example what kind of washing powder or drink were consumed by Danes during the years as well as cosmetics, phone book-covers and train tickets, etc. If I want to stay in this country I have to learn a lot. It happened last Friday that we had to evaluate some works in my working place which were sent for a competition of a campaign on using bicycle helmet. There was a work I liked but my colleague said that there had already been a very similar campaign in Denmark a couple of years ago which I didn't know. So I it's not enough to keep my eyes opened and to follow the idiot morning radio programs, the popular soap operas and the trendy music bands, but I have to dig in the past as well in order to be up-to-date.



Persze, hogy megakadt a szemem egy szép mesekönyvön, ami Leonardo életéről szól, és valójában egy olasz mű dán kiadása. Az illusztrációk gyönyörűek, nem bírtam volna ki, ha nem lehet az enyém.

Of course I noticed a beautiful fairy tale book about Leonardo's life which is actually a Danish edition of an Italian book. The illustrations are wonderful and I simply had to have it.





Aztán észrevettem egy olyan könyvet is, aminek a borítója nem mondott semmit, csak azt, hogy nagyon-nagyon régi. Belül rögtön egy régimódi Ex libris mosolygott rám, aztán még felbukkant itt-ott néhány tulajdonpecsét, miknek száma is alátámasztotta a könyv korát: 1948-ban adták ki. Mindig tiszteltem a nálam idősebb könyveket, de ez a darab még bájos is: 88 szösszenetet tartalmaz arról, hogy mit gondol a férfi a szerelemről...

Then I noticed a book which had a cover with no information but only with a very old looking. As I opened it the first thing I saw was an old-fashioned Ex libris and some other old stamps - no wonder, the book was published in 1948. I always respected books older than me but this one is even charming: it is about what men think about love, in 88 parts...



És végül, de nem utolsósorban egy szakácskönyv a dán konyháról. Amiről általánosságban sosem volt nagy véleményem, de lehet, hogy csak azért, mert nem úgy voltak elkészítve az általam kóstolt ételek, ahogy kell. Most azonban betűről betűre követhetem a "frikadeller" (kb. fasírt), az "æbleskiver" (almáspalacsinta ízű fánk), vagy a "ris á l'amande" (az elmaradhatatlan karácsonyi mandulás rizsdesszert) elkészítésének módját. De akad itt olyan meghökkentő név is, mint a "Brandende kærlighed" (lángoló szerelem), "Dansk gullasch" (hehehe, műanyag vállfa), "Gode ben" (jó lábak vagy jó csontok?) és az aranyos "Gammeldags kylling", ami régimódi csirke, és úgy indít a recept, hogy vegyünk egy nagy, frissen levágott csirkét (hahaha, azt már nem írja, honnan).
Bárcsak lenne sok időm , hogy kipróbáljam mindet (a csirke levágásától eltekintve)!

And last but not least I found a cookbook on Danish dishes. I have never had a particularly good opinion on Danish cuisine generally, maybe because the foods I tasted were not prepared as they should have been. But now I can follow letter by letter how to make "frikadeller" (meat ball) "æbleskiver" (tastes like pancake with apple) or "ris á l'amande" (the Christmas rice dessert with almond). It contains some surprising names like "Brandende kærlighed" (flaming love), "Dansk gullasch" (I can learn something :-) ), "Gode ben" (good legs or good bones?) and the lovely "Gammeldags kylling" which is old-fashioned chicken and the instructions start with: "take a big, freshly slaughtered chicken" (hehehe, but it doesn't say from where). I wish I could have a lot of time to try all the recipes (apart from slaughtering a chicken)!

❊ ❊ ❊ ❊ ❊

És végül némi mentegetőzés. Tudom, teljesen ésszerűtlen könyveket vásárolni a jelenlegi helyzetemben, hiszen legkésőbb jövő június végén ki kell költöznöm a lakásból, ahol csak addig lakhatok, amíg diák vagyok, tehát minek is szaporítom a vacakok számát. Meg aztán egyáltalán nem biztos, hogy találok rendes munkát, és maradhatok Dániában, akkor meg hogy viszek haza ennyi holmit? De mit csináljak, olyan szépek és jók ezek a könyvek, meg aztán igazi örömöt okoznak. Rászoktam, hogy akármilyen fáradt is vagyok, esténként fél órát olvassak lefekvás előtt - magyarul, angolul, dánul, mindegy, de mindhárom nyelv javításra, karbantartásra szorul. Aztán meg rég túlvagyok azon a 20 kilós határon, amit még repülővel hazavihetek, szóval már úgyis mindegy. A könyvek (és persze egyéb holmik) kéretlenül is megtalálnak: többször találtam már értékes könyveket pl. az utcán, lomtalanítás során. Ruhára nemigen költök, mert a biciklizős életmódomnak a praktikus, sportos öltözék felel meg leginkább, ezért az izgalmas blúzoknak, csinos szoknyáknak egy időre a búcsút mondtam. Hát akkor had legyen már ennyi örömöm, nem...?

And finaly some apology. I know it's comletely stupid to buy books in my situaton. I have to move out from this apartment latest time at the end of next June since I only may live here as long as I'm a student. And there is no guarantee I can find a normal job and stay in Denmark after that, so how to take all my things home? But what should I do when these books are so nice and useful? It became my habit to read half an hour every night before going to bed. It doesn't matter if I'm tired and it doesn't matter if I do it in Hungarian, English or Danish since all of them should be improved or kept on their level. I already overstepped the limit of 20 kg - which I can take by plane - a long time ago, so it doesn't matter anymore. Books (and other stuff) find me without an extra effort, anyway: it happened quite a few times that I found valuable books thrown out on the streets, so I had to save them. I don't really spend money on clothes because here I bike every day, so I said goodbye to beautiful blouses and exciting skirts. I don't have too much fun left, do I...?

1 comment:

Anonymous said...

Szép könyvek,hasznos könyvek! Jól tetted hogy megvetted ! Gratulálok!